人気ブログランキング |

<   2011年 07月 ( 8 )   > この月の画像一覧

広島、長崎・原爆の日の平和の集い

去年初めて、私の住む町から約40分の所で毎年平和の集会があったことを知りました。
日本の皆さんにもぜひ知って欲しいと思います。

8月9日(火)夜の幻想的な灯篭流しに一緒に参加しませんか?

お問い合わせは直接下記Ralthさん(英語のみ)までお願いします。

Oak Ridge Environmental Peace Alliance
住所: P. O. Box 5743, Oak Ridge, TN 37831
電話: 865-776-5050(Ralth)
HP:http://orepa.org/


灯篭作りは8月5日(金)夜:http://orepa.org/peace-lantern-build/
●2010年8月に参加した様子→http://tnlife.exblog.jp/13734647/

●2010年8月参加時の動画http://tnlife.exblog.jp/13734653/

●2008年 8月代表者からのメッセージ動画→http://www.knoxnews.com/news/2008/aug/06/protest-marks-63rd-anniversary-hiroshima-atomic-bo/

●2008年8月スライド写真→http://web.knoxnews.com/special/080608atomic/


以下この会を主催している方からのメールて転載

Friends of Peace,
親愛なる友人たちへ

Some of you are new to this Peace with Justice list. Welcome! If you want to come off,
just let me know. Otherwise, spread this message as far as you can!
新しくPeace with Justiceにいらした方もいますね。ようこそ!私たちの活動に加わりたければ、ぜひ教えて下さい。
そして、このメッセージをなるべく多くの方に伝えて下さい。


This is a way to inform you and encourage your involvement in nonviolent ways to "stop the bombs" in Oak Ridge, TN.
このメールは、テネシー州のオークリッジで行われる反原爆の非暴力イベントへのお知らせです。


As a member of the United Methodist Church's Holston Conference Peace with Justice Ministry Team
and the Oak Ridge Environmental Peace Alliance, I find this is a way to Walk the Talk of our Social Principles.
In our quest for "Peace the Passes Understanding", we can pray, study, sing, pray some more, and get walking!
Contact friends and members of Congress. Speak up at public hearings. Write letters to editors.
Take photos to bear witness of actions. Write letters to Prisoners of Conscience.
Use all the social media tools. Join in building the peace community.
米メソジスト教会およびOREPAのメンバーとして、私たちの理念を伝えるために平和の行進と対話が必要だと考えました。
上記の「平和への理解」のイベントで、祈り、学び、歌い、行進します。
OREPAに友人や知り合いがいたら、ぜひ連絡を取ってみて下さい。多くの人の耳に届くように声を上げましょう。
編集者へ手紙も送りましょう。私たちの行動を記憶に留めておくために、写真を撮りましょう。投獄されている人々にも
手紙を送りましょう。使えるすべてのソーシャルメディアを使いましょう。平和のコミュニティを作り上げるために力を貸して下さい。


This is an invitation to join in on the Hiroshima and Nagasaki Days events. "NEVER AGAIN!"
is the cry from those who survived the bombings in Japan.
While efforts to abolish all nuclear weapons continue, we can gather in Oak Ridge at the
Y-12 nuclear weapons plant where 66 years ago the bomb was manufactured.
広島と長崎の原爆の日のイベント「Never Again!」への招待です。
このイベントは、2ヶ所の原爆体験を生き延びた日本の人々の魂の叫びです。核兵器全廃への努力がなされている間、
私たちは66年前に原爆が製造されたオークリッジのY12工場に集まろうではありませんか。


Saturday 6th August 2011
2011年8月6日(土)

NAMES & REMEMBRANCE 6-9:00am Y-12 Nuclear Weapons Complex gate, Bear Creek & Scarboro Rd, Oak Ridge, TN
As workers pass by, take turns calling names of those who died, sharing remarks about this turning point in history,
ring the peace bell, and tie an origami peace crane on the bared wire fence.

「NAMES & REMEMBRANCE(名前と記憶)」6-9:00am Y12工場正門前にて Bear Creek & Scarboro Rd, Oak Ridge, TN

従業員が側を通るたびに、歴史上の核に関する重要な発言を交えながら、
交代で亡くなった被爆者の名前を読み上げます。平和の鐘を鳴らし、折鶴をフェンスに結びます。


MARCH FOR ABOLITION 10:30am Meet in Alvin K Bissell Park to march to the Friendship Bell and on
to the Y-12 gate (2 miles). Make arrangements to be transported if this is too much.
「MARCH FOR ABOLITION(核廃絶への行進)」10:30am Alvin K Bissell Parkに集合して、Y12工場正門にある「友情の鐘」
まで約2マイルの行進をします。もし距離が長すぎて行進が困難な場合は、別途に交通機関を手配します。


CALL FOR ABOLITION: "NEVER AGAIN!" 12:00 - 1:00pm Rally with dramatization, songs, update on nukes,
tying more peace cranes on the fence.
「CALL FOR ABOLITION(核廃絶への願い)"NEVER AGAIN!"」12:00 - 1:00pm 
演劇と歌で核の進行状況を伝え、核廃絶の願いを結集します。フェンスに折鶴をかける活動も引き続き行われます。


For more info: go to the OREPA website Nonviolent in tone and action. Bring sunscreen, water, umbrellas,
friends & family (children are most welcomed!) and high hopes!
詳細はOREPAのホームページをご参照下さい。日焼け止め、水、日傘などを持参すると良いでしょう。
友人と家族(お子様大歓迎!)でお越し下さい。希望を持ちましょう!


Tuesday 9th August 2011
2011年8月9日(火)

PEACE LANTERN CEREMONY 8:00pm Sequoyah Hills Park, Knoxville (west end) This is a sharing of songs & readings.
A shadow puppet presentation will retell the story of the devastation of Nagasaki.
Japanese style peace lanterns will be set into the Tennessee River as quiet music enhances the reflections.
「PEACE LANTERN CEREMONY(灯篭流し)」8:00pm ノックスビル(ウエストエンド)のSequoyah Hills Parkにて
歌と語りを共有するイベントです。長崎の被害が影絵を通して語られた後、静かな音楽と共にテネシー川から灯篭を流します。


WHY Y-12? Nuclear danger is increasing. Total nuclear destruction could happen at any moment.
The US has 1,500 nuclear weapons on hair-trigger alert.
Y-12 is key to modernization. The proposed $6.5 billion Uranium Processing Facility (UPF) is 1/3 of
the nuclear production triad that expands US weapons production capacity to 80 warheads/year,
disregarding the Nuclear Nonproliferation Treaty Article VI (to dismantle nukes) and
the US Constitution Article VI (to uphold international treaties).
Nonproliferation begins here. The US preaches a world free of nuclear weapons but we are
"life extending" our current stockpile and maintain more than 5,000 warheads in our strategic stockpile.
It's up to us! We are the ones we have been waiting for.
Politicians will not turn their backs on weapons pork unless the public demands it.
なぜY12なのか?今、核の脅威が増しています。核による完全な破壊はいつでも起こり得る状態にあります。
アメリカ国内では1500個もの核兵器が、指一本で起爆できるスイッチにさらされているのです。
Y12工場は近代化の鍵となる工場でした。65万ドル(5億円以上)のウラン製造施設は、アメリカの武器製造セクションを
核弾頭を年間80機まで製造できるレベルにまで引き上げた3大拠点の一つに数えられています。
核拡散防止条約の第6条(核軍縮)と合衆国憲法6条(それに関する国際条約の制定)に明らかに違反している事は考慮されていません。
アメリカは世界の核廃絶を願っていますが、同時に現状5000以上にも上る核弾頭の戦略的な武器備蓄を
生き長らえさせているのは、紛れもない私たち自身であることを忘れてはなりません。
核拡散の防止は、ここから始まります。
すべては私たち次第なのです!私たちが行動しなければ、誰も行動しません。
政治家は民衆が要求しない限り、軍縮へ向かうことはありません。

Peace & Hope,
Carol Green
平和と希望を。
キャロル・グリーン


以下原文(アメリカ人のお知り合いに拡散ください)

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

Friends of Peace,

Some of you are new to this Peace with Justice list. Welcome! If you want to come off, just let me know. Otherwise, spread this message as far as you can!

This is a way to inform you and encourage your involvement in nonviolent ways to "stop the bombs" in Oak Ridge, TN.

As a member of the United Methodist Church's Holston Conference Peace with Justice Ministry Team and the Oak Ridge Environmental Peace Alliance, I find this is a way to Walk the Talk of our Social Principles.
In our quest for "Peace the Passes Understanding", we can pray, study, sing, pray some more, and get walking! Contact friends and members of Congress. Speak up at public hearings. Write letters to editors. Take photos to bear witness of actions. Write letters to Prisoners of Conscience. Use all the social media tools. Join in building the peace community.

This is an invitation to join in on the Hiroshima and Nagasaki Days events. "NEVER AGAIN!" is the cry from those who survived the bombings in Japan.
While efforts to abolish all nuclear weapons continue, we can gather in Oak Ridge at the Y-12 nuclear weapons plant where 66 years ago the bomb was manufactured.

Saturday 6th August 2011

NAMES & REMEMBRANCE 6-9:00am Y-12 Nuclear Weapons Complex gate, Bear Creek & Scarboro Rd, Oak Ridge, TN As workers pass by, take turns calling names of those who died, sharing remarks about this turning point in history, ring the peace bell, and tie an origami peace crane on the bared wire fence.

MARCH FOR ABOLITION 10:30am Meet in Alvin K Bissell Park to march to the Friendship Bell and on to the Y-12 gate (2 miles). Make arrangements to be transported if this is too much.

CALL FOR ABOLITION: "NEVER AGAIN!" 12:00 - 1:00pm Rally with dramatization, songs, update on nukes, tying more peace cranes on the fence.

For more info: go to the OREPA website Nonviolent in tone and action. Bring sunscreen, water, umbrellas, friends & family (children are most welcomed!) and high hopes!

Tuesday 9th August 2011

PEACE LANTERN CEREMONY 8:00pm Sequoyah Hills Park, Knoxville (west end) This is a sharing of songs & readings. A shadow puppet presentation will retell the story of the devastation of Nagasaki. Japanese style peace lanterns will be set into the Tennessee River as quiet music enhances the reflections.

WHY Y-12? Nuclear danger is increasing. Total nuclear destruction could happen at any moment. The US has 1,500 nuclear weapons on hair-trigger alert.
Y-12 is key to modernization. The proposed $6.5 billion Uranium Processing Facility (UPF) is 1/3 of the nuclear production triad that expands US weapons production capacity to 80 warheads/year, disregarding the Nuclear Nonproliferation Treaty Article VI (to dismantle nukes) and the US Constitution Article VI (to uphold international treaties).
Nonproliferation begins here. The US preaches a world free of nuclear weapons but we are "life extending" our current stockpile and maintain more than 5,000 warheads in our strategic stockpile.
It's up to us! We are the ones we have been waiting for. Politicians will not turn their backs on weapons pork unless the public demands it.

Peace & Hope,
Carol Green
Member Holston Conference Peace with Justice Ministry Team & the Oak Ridge Environmental Peace Alliance
by maryville | 2011-07-26 13:25 | イベント

広島原爆記念日によせて

今年も広島、長崎の原爆投下の日に、小さな地図にも載っていなかった秘密の場所で
平和の集いが行われます。

2011年の予定:http://tnlife.exblog.jp/16007271/

以下は2008年8月6日、ノックビル新聞に掲載されたも和訳です。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

原爆に使用可能な世界最大レベルの濃縮ウランを今でも製造しているY12国家安全複合施設。原爆支持者の度重なる妨害にさらされつつも、OREPAのメンバーは色鮮やかな折鶴をそのY12工場のフェンスにかけて抗議活動を行っている。

ノックスビル在住のエリック・エバーズは、Y12工場に対する抗議活動を7年間続けている。
「核兵器が存在する限り、それを保持しようとする国はなくならない」
核戦争の脅威を示したポスターを広げながら、彼は語る。

その一方で、Y12工場の出入り口には、数百名に上る太平洋戦争の退役軍人の署名がされ、
「原爆が私の命を救った」と書かれた垂れ幕を掲げる人がいるのも事実である。
「ヒロシマの日の記憶」と名づけられたイベントで、ミシガンからオークリッジまで行進したOREPAメンバーの
一人であるヨセフ・バラカットは言う。「人々の中には、"神は戦争を愛しているのだ"と語る者すらいる。全く、
狂っているとしか思えない。私が知っているのは愛と平和に満ちた神だけであって、戦争は絶対に許されない」
バラカットは以前、彼の核兵器反対の立場によって逮捕され、投獄された経験がある。しかし、今後も
戦争反対・平和希求の立場を貫くために原爆が製造されたオークリッジの街を訪れるつもりだと言う。

OREPA代表のハッチンソンによれば、OREPAはY12工場の前での抗議活動を既に20年以上続けている。
今年のイベントはノックスビルのチェロキー公園の西側のエリアで4日間に渡って開催され、
仏教僧および尼僧を呼んで、朝の8時15分から灯篭流しが行われる予定だ。

------------------------------------------------------
原文:2008年8月6日 Protest marks 63rd anniversary of Hiroshima atomic bomb
http://www.knoxnews.com/news/2008/aug/06/protest-marks-63rd-anniversary-hiroshima-atomic-bo/

by maryville | 2011-07-26 13:06 | イベント

日本人による日本食スーパーOPEN

ノックスビルについに日本人による日本食スーパーがOPENしました!

単身の方や、週末ごはんを作りたくない方にはお惣菜もあります!

★★★EBISU ASIAN MARKET★★★

住所:7819 Montvue Center Way、Knoxville, TN 37919
電話:(865) 539-9700
HP:http://ebisuasianmarket.com/

自家製パン&手作りお惣菜は土曜日のみ。
*欲しいものがあればリクエストもできるみたいです。

カラアゲを買ってみました。味が濃くビールのおつまみに良さそうです。

b0156202_2493336.jpg
b0156202_2494688.jpg

by maryville | 2011-07-25 02:58 | 生活便利帳

7月17日(日)テネシー・メリビルにて PRAY FOR JAPAN

以下 美奈子さんよりお知らせを転載します。

復興の狼煙プロジェクトのポスター13枚が7月17日のエミリーさんのイベントで展示されます。
釜石の人々の力強いメッセージ、ぜひご覧ください!

私も行きま~す!

b0156202_11232789.jpg


ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

PRAY FOR JAPAN

-日本支援の祈りの集い
-



 去る大震災に襲われた日本を支援すべく、今回ブラウントカウンティーにて、テネシーの地元の人々と良い友であり隣人である日本の方々と共に祈りの集いを開催することになりました。
 
 この集いは、日本語と英語の二ヶ国語で行われ、日本への祈りの他に、和太鼓・ゴスペル等の様様なスタイルの音楽そしてSister Hearts Sweets提供のスイーツも用意してあります。
会場では、被災者の負担を和らげる助けになるよう、義援金を請け付けています。(集められた義援金は、CRASH – Christian Relief Assistant Support Hopeという団体に寄付されます。) 

 私達は、日本と日本の方々そしてテネシーの在住の日本人の方々に、私達の日本への思いと支援を表せられることを願っています。お子様連れ歓迎です!

ミシガン在住の宮本俊一牧師夫妻を迎え、被災地を訪問された生の声を撮影された写真と共にお話をしていただきます。

和太鼓(ビデオ)やゴスペル(MLK ゴスペル合唱団による)等の色々なスタイルの音楽もプログラムに含まれています。

 


■日時:7月17日 18時~19:45時

■ 場所:Fairview United Methodist Church(駐車場完備)

■住所:2508 Old Niles Ferry Road, Maryville, TN



【連絡先】
バルツ美奈子 gima375@hotmail.com
Emily (英語) enibali@yahoo.com

【備考】

*0歳児から5年生までの託児サービスあります。
*プログラムの終了後、お茶菓子と飲み物をご用意していますのでお時間のある方はごゆっくりおくつろぎ下さい。
*服装は自由です。


PRAY FOR JAPAN



Earthquake and Tsunami

Prayer and Relief Gathering



Tennesseans and our Japanese friends and neighbors will unite



Date: July 17, 2011、6:00 p.m.
Place: Fairview United Methodist Church
Address:2508 Old Niles Ferry Rd. Maryville, TN 37803




We will unite to pray for Japan and its people, and an offering will be taken to give immediate and long-term relief to Japan through CRASH : Christian Relief Assistance, Support and Hope.
by maryville | 2011-07-15 20:46 | イベント

おいしい店発見


おしゃれな人が集まるヘルシーでおいしいカフェを発見!

オーガニックな野菜はどこで買ったらいいですか?

どうやって 友達を見つけたらいいですか?

どうやって 海外生活を楽しんだらいいですか?

など質問をよくいただくので

更新中予定中です。

お楽しみに~
by maryville | 2011-07-12 02:30 | 日々つれづれ

7月15日・野球チーム「サウンズ」Japan Day

在ナッシュビル日本国総領事館よりお知らせを転載します。


~野球チーム「サウンズ」Japan Dayのお知らせ~



 来る7月15日(金),ナッシュビル「Sounds」のホームグラウンドにおいて,日本人と米国人の交流を目的としたJapan Day(Japanese Community Night)が開催されます。日本の市民,日系団体,企業等の方々には,割引チケットが提供されます。

 詳しくは下記リンクをご覧ください。  

http://www.nashville.us.emb-japan.go.jp/en/events/2011/Japan-America%20Night2011Donate.pdf




野球ファンの方も,「サウンズ」球場は初めての方も,日米の市民が一緒に交流しながら,野球観戦を楽しめる機会です。ご家族やお友達或いは同僚の方々と一緒に奮ってご参加ください。また、ゲームの後には、花火のアトラクションも予定されています。

 当日は,佐藤総領事とK・ディーン・ナッシュビル市長が始球式を行います。また,会場では、東日本大震災に関する寄付金募集についてのご案内等も実施される予定です。」

■日時:2011年7月15日(金)午後7:05~

■場所:「サウンズ」球場 Nashville Sounds Baseball Club,   Herschel Greer Stadium,

■住所:534 Chestnut Street, Nashville, TN 37273

TEL: (615)242/4371 ext.108

E-mail: drewhimsworth@nashvillesounds.com

チケット予約:上記の電話でDrew Himsworth (Mr.) をお呼びの上,「Japanese Community Night」と告げてください。或いは、メールにてお申し込み下さい。(前売り券〆切7月11日,指定席)

チケット: 割引価格: 10ドル、当日14ドル

      食べ放題ピクニック付き割引券: 18ドル    

 
by maryville | 2011-07-11 10:37 | イベント

Q:手作り石鹸を習いたいのですが・・


Q:手作り石鹸を手作りされている方を、どなたかご存じゃないですか?

A:以下のお店に、香りの良い自然派の手作り石鹸を置いています。
ラベルにHPや連絡先など書いていると思いますので、コンタクトしてみてはいかがでしょうか?


①THE MARKET
 住所:606 High Street, Maryville, TN 37804
 電話:865-977-8462
 HP:themarketinmaryville

②The Village Tinker
 住所:417 West Broadway Ave. Maryville
 電話:865-982-0059
 HP:http://www.villagetinker.com/
*センスの良いアート作品やかわいい子供服などもあります。


質問がある方、生活でお困りの方は
コメント又は、misakimaui@hotmail.comまでお気軽にどうぞ♪
by maryville | 2011-07-09 07:02 | Q&A

7月9日ラフティングDAY♪

夏限定の美しい川でのラフティングがお勧めです!

7月9日(土) 午前の中級 OR 上級コースに一緒に行きたい方を1名募集しています!

詳細:http://tnlife.exblog.jp/15827088/

興味のある方は、misakimaui@hotmail.comまでどうぞ。
by maryville | 2011-07-07 05:02 | イベント